APOSTILA

Comandați traduceri de la experți:

  • Gamă completă de servicii de traducere
  • Traduceri din majoritatea limbilor lumii
  • Bonusuri pentru clienții fideli
  • Estimarea exactă a costurilor
Apostila – un document special care se aplică pe documentele oficiale. Aceasta este o formă mai simplificată de legalizare a unui document, oferindu-i forță juridică în alte țări în conformitate cu Convenția de la Haga pentru eliminarea cerinței de legalizare a documentelor publice străine din 5 octombrie 1961. Apostila se aplică pe documentele care provin de la organele oficiale ale țărilor participante la Convenție. Atestă autenticitatea semnăturii și funcția persoanei care a semnat documentul, precum și autenticitatea sigiliului sau ștampilei aplicate pe acest document. De altfel, o apostilă eliberează cetățenii de procedura plictisitoare a legalizării consulare pentru a certifica autenticitatea documentelor.
LISTA PRESCURTATĂ A DOCUMENTELOR SUPUSE TRADUCERII APOSTILATE:
  • acte și duplicate de stare civilă: certificatul de naștere, certificatul de căsătorie, certificatul de divorț, certificatul de stare civilă, certificatul de schimbare a numelui, certificatul de deces etc.;
  • certificat de cazier juridic, confirmare de primire: pașapoarte, buletin de identitate, permis de conducere etc.;
  • documente privind studiile: licență, diplomă, certificat etc.;
  • acte notariale;
  • acte emise de instanțele de judecată;
  • documente care atestă vechimea de muncă;
  • adeverințe și certificate medicale;
  • copii legalizate și traduceri ale documentelor apostilate;
  • documente ale întreprinderilor: certificat de înregistrare, licență, contracte, acte constitutive etc.
  • documente eliberate de notar (de exemplu, împuterniciri, consimțământul pentru deplasarea copilului în străinătate, procuri, etc.).
APOSTILAREA SE REALIZĂ ÎN TREI ETAPE:
  1. Traducerea documentelor;
  2. Autentificarea notarială;
  3. Apostilarea.

DE CE AVEȚI NEVOIE DE O TRADUCERE PENTRU APOSTILARE?

În orice țară a lumii, organele oficiale acceptă spre considerare doar documente în limba de stat a acestei țări. Prin urmare, traducerea este o componentă standard și integrantă a procesului de apostilare.

Apostila este singura procedură care poate fi necesară pentru a certifica autenticitatea semnăturii, calitatea în care a acționat cel care a semnat documentul sau, dacă este cazul, autenticitatea sigiliului sau ștampilei cu care este sigilat acest document. Apostila se aplică la cererea oricărui deținător al documentului. Este eliberat în formă electronică și conține un cod prin care se verifică autenticitatea apostilei.

Procesul de obținere a apostilei pentru documentele primite în Moldova este un exemplu foarte elocvent al faptului cât de important este să încredințezi astfel de situații celor care au experiență relevantă în acest domeniu. Contactând biroul de traduceri Transletter, veți primi o consultație gratuită cu privire la aplicarea apostilei. Pentru a aplica o apostilă, trebuie să aveți documentul original, traducerea și legalizarea lui.